スピードラーニング17巻「アメリカ到着」を聞いてるとメジャーリーグが見たくなる

今月は、スピードラーニングの17巻を聞いています。
「アメリカ到着(ARRIVING IN AMERICA)」って題なんだけど、アメリカに着いた時の話だけではなく、アメリカでの生活の様子が伝わってくる内容で聞いていて楽しいです。(^^)

RES01071 
↑スピードラーニング1巻分のセット:CD2枚、スクリプトブック、情報誌の4つで1セット。

アメリカといえばスポーツ大国。
その中でも特に人気が高いのがメジャーリーグ!!
17巻の中にはメジャーリーグ観戦の話があって、メジャーリーグに関するプチ情報も盛り込まれています。

私は、あまり野球に興味がなくて、メジャーリーグをTVで見たのもイチロー選手がアメリカに行った直後に何度か。(^^ゞ
でも、味方チームがヒットやホームランを打ったときに言う掛け声や、「セブンス・イニング・ストレッチ」の由来などが、スピードラーニングをきいて分かったんで、TV観戦したくなっちゃいました。
実際にスタジアムで見るとすごい迫力なんでしょうね。

今回の17巻は日本語入りのCDが66分、英語だけCDが23分。
いままでの中で最長かな。
1回に全部を聞くのは無理なので、いつにもまして細切れ状態で聞いています。

最初から最後まで聞かなくても困らないのがスピードラーニングのいいところ♪
各巻で長さは違うんだけど、だからといって、それに合わせて聞く時間を増やす必要もなですしね。
今、仕事が忙しい時期なんで、自分のペースでちょこちょこ聞くだけっていうのは本当にありがたい。
「時間がないから」ってやらないでいるとゼロだけど、皿洗いしながらでも、5分だけでも、聞けばその分はプラスαですからね。

正直言って、「上達しているわ、私!」っていうような実感は毎日の中ではないです。(*゜.゜)ゞポリポリ
でも、ちょっとした時に「お♪」と思う時があるんです。

私は、仕事している時にFMラジオをかけていて、J-WAVEを聞いていることが多いんだけど、番組の中で英語でのインタビューが入るとこがあるんですよ。
途中に日本語が入らずに、DJとゲストが英語で話してて、あとから内容の説明があるというパターンのときに、この「お♪」を感じることが増えました。
TVのように字幕もないし、本当に英語だけで、聞いている時は「どうせわかんないし」(←ヾ(–;)ぉぃぉぃ)ってなんとなく聞き流してる状態なんだけど、あとからDJの人がインタビューの内容を話し始めると、なんか「あぁ、そうね、そう言ってた~」みたいにわかる個所があったりして♪

インタビューが流れているときに、聞いた言葉を頭の中で日本語に訳しているわけじゃないんですよ。
まして、英語でなんて言ってたか思い出すというのも無理。
なのに、日本語で説明されたときに、「そうそう」って思えるのが不思議なんだけど、わかるんですよね~。
たまに、ですけどね。

英語を日本語に訳すことも、日本語を英語にすることもできないんだけど、英語で言ってることがわかる。
これってちょっとビックリする感覚です。

でも、これが「英語がわかる」ってことなのかも。
英語で会話するときに、日本語のフィルターをかける必要はないわけですしね。
カメ以下の歩みですが、私の英語力も少しはアップしているようです。(^^)

RES01072 
そういえば、17巻からスクリプトブックがちょっと変化していました。
各ページの上のところに見出しがつく形式になってました。
あんまりスクリプトブックを使わないけど、聞きながらちょっと確認したいときもあって、そういう時に目的のページを探しやすくなっていいかんじです。

地道に継続中 >> スピードラーニング英語

>> 勉強時間は必要ナシ!「英語ができる人」になるとっておきの方法

コメント

タイトルとURLをコピーしました